Populärkulturen och skolan, Magnus Persson
Slottet, Franz Kafka
Hamlet, William Shakespeare
Wether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous Fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them: to die to sleep:
No more; and by a sleep, to say we end
The heart-ache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to? 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die to sleep,
To sleep, perchance to dream; ay, there's the rub,
For in that sleep of death, what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life:
For who would bare the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's conumely,
The pangs of dispiz'd love, the Law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make,
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscovered country, from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have,
Than fly to others that we know not of.
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er, with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment,
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. Soft you now,
The fair Ophelia? Nymph, in thy orisons,
Be all my sins remember'd.
Hamlet, William Shakespeare
Hamlet, William Shakespeare
The perfume and suppliance of a minute,
No more.
Blomstermålningar och djurstycken, August Strindberg
Kanske utvecklingen endast är rörelse, framåt eller bakåt, likgiltig förändring! Och naturlagarne endast subjektiva förnimmelser av våra ordningsälskande hjärnor, som vilja spåra ett ändamål överallt.
Blomstermålningar och djurstycken, August Strindberg
Sagor, August Strindberg
Det nya riket, August Strindberg
Det nya riket, August Strindberg
Främlingen, Albert Camus
Främlingen, Albert Camus
Som om de välbekanta vägarna på sommarhimlarna lika gärna kunde leda till fängelser som till oskyldig sömn.
Janne, min vän, Peter Pohl
En världsomsegling under havet, Jules Verne
Havet är allt! Det täcker sju tiondelar av vår planets yta. Dess andedräkt är ren och frisk. Det är den ofantliga öken där människan aldrig behöver känna sig ensam, eftersom hon omges av liv på alla håll. Här uppenbarar sig naturen i alla sina tre riken, mineralriket, växtriket och djurriket. Havet är naturens väldiga reservoar för allt gott. Det är havet som skapar livet på vår jord, och kanske skall livet också finna sitt slut där! Havet är det stora lugnet, den yttersta ron. Och det lyder inte under några tyranner. Visst kan de söka hävda sina orättfärdiga rättigheter på dess yta, där de kan kämpa och slåss och vältra sig i all sin jordiska ondska. Men tio meter under ytan upphör deras makt helt, deras inflytande försvinner, deras välde blir till intet! Det är i havets sköte man bör leva! Det är bara där friheten finns! Där finner jag inga herrar! Där, och endast där, är jag fri!
Disgrace, J.M. Coetzee
Momo – eller kampen om tiden, Michael Ende
Det finns här i världen en stor och ändå mycket vardaglig hemlighet. Alla människor har del i den, alla känner till den, men mycket få tänker någonsin på den. De flesta accepterar den bara och undrar aldrig över den. Denna hemlighet är tiden.
Vi har almanackor och klockor att mäta den med, men det säger inte särskilt mycket, för varenda människa vet ju att en enda timme ibland kan kännas som en evighet, men tvärtom kan rusa iväg som bara ett ögonblick – allt efter vad man upplever under den där timmen.
Ty tid är liv. Och livet bor i hjärtat.
Momo – eller kampen om tiden, Michael Ende
Då kunde det kännas som om hon satt i ett väldigt öra, som lyssnade upp mot stjärnorna. Och det var som om hon hörde en stilla men ändå väldig musik, som på ett sällsamt sätt gick rakt in i hennes hjärta.
Sådana nätter hade hon alldeles särskilt trevliga drömmar.
Och den som fortfarande tycker att det inte kan vara någon konst att lyssna, den kan ju själv pröva om han verkligen är så duktig på den saken.
Tjänstekvinnans son, August Strindberg
Anne på Grönkulla, L.M. Montgomery
Tjänstekvinnans son, August Strindberg
Varför är det så svårt att höra sanningen från andra, då man kan vara så sträng mot sig själv? Troligen därför, att samhällsmaskeraden gör var och en rätt för att bli demaskerad; troligen även därför, att därmed följer ansvar och obehagligheter. Man känner sig överlistad, utlurad. Han, som sitter där lugn och avslöjar, skulle känna sig lika genompiskad och blottad, om hans hemligheter röjdes. Samlivet är ett falskt spel, men vem vill bli upptäckt! Det är därför man i ensamma timmar, när det förflutna stiger omutligt upp icke ångrar sina fel, utan sina dumheter och nödtvungna grymheter. Felen måste vara där, de framkallades av nödvändigheten och de gagnade, men dumheterna, de skadade och kunde varit ogjorda. Och människan ger därmed intelligensen större heder än moralen, emedan den förra är en realitet, den senare en listig dikt. Tag dig fram i livet med din intelligens och narra andra vara moraliska (mot dig), så får du lättare att segra genom att bryta moralen (överenskommelsen).